El empresario ruso, Ivan Mitin, publicó en su cuenta de Facebook que «su querido perro ha muerto» y atrajo comentarios contradictorios a los lectores. Algunos comentarios lo felicitaban y otro le enviaban sus condolencias.
PUBLICIDAD
Es que el mensaje ‘tiene otra cara’. Esto se debe a que la publicación tenías desde el principio dos versiones diferentes. Habían usuarios que tenían la configuración de idioma, la preferencia de inglés y otros que mantenían el idioma ruso.
La publicación manifestaba que: «¡Hurra! Pronto seré padre. ¡Felicítenme!«. Pero otros usuarios lo leían así: «RIP. Ha muerto mi querido perro Cindy, amigo de la infancia. ¡Apóyenme! My dear dog just died».
¿A qué se debe esto?
Los usuarios pueden activar la nueva función de Facebook que se llama ‘publicaciones multilingües’. Esta aplicación se realizó para que los amigos entiendan los mensajes en al menos, dos ambientes lingüísticos diferentes.
El usuario después aclaró que lo escribió para mostrar esta función que demuestra que se puede escribir dos textos completamente distintos. Quien tiene su Facebook en inglés, ve lo del perro, quien lo tiene en ruso, lo del niño.
«¿Se mofan ustedes en los comentarios? Todas las mujeres están alegres, mientras que todos los hombres reaccionan de otra manera. Muy interesante», destaca una de las usarias que comentó la publicación del empresario ruso.
¿Cómo activo esta función?
En la opción de configuración de Facebook, se ingresa a la configuración del idioma. Al final de la pestaña se encuentra la opción publicaciones multilingües para poder activarla o desactivarla.
PUBLICIDAD
Relacionado